==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡིག་སྣ་ངན་པ་ཀུན་ཐུབ་དང་ཐོད་ངན་ཀུན་ཐུབ། གནུབས་སྟོན་ཀུན་དགའ་གྲགས།
ཡིག་སྣ་ངན་པ་ཀུན་ཐུབ་དང་ཐོད་ངན་ཀུན་ཐུབ། གནུབས་སྟོན་ཀུན་དགའ་གྲགས།
སློབ་དཔོན་པདྨས་མཛད་པའི། ཡིག་སྣ་ངན་པ་ཡོད་པ་ཀུན། རང་ལ་ངན་པ་སྲུང་བ་འདི་ཟླ་གསང་དྲི་མེད་ཟེར། འཁོར་ལོ་རེའུ་མིག་དགུ་པ་བྲི། དབུས་སུ་ཧྲི་རེ་མིག་རེར་ཏྲཾ། མུ་ཁྱུད་ལ་བྷ་ཏ་སི་ཡི་སྔགས་བྲི། སེང་ལྡེང་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པའི་མགུལ་དུ་གདགས་ཏེ། མཆོད་ཁང་སྒོ་ཡི་ཐེམ་འོག་མནན། ཡང་དེ་འདྲ་བ་གཅིག་བྲིས་ལ་སཱཙྪའི་ནང་དུ་གཞུག །དེའི་ཟླ་ལ་ཏེ་སྨན་གཅིག །སྐྱ་བ་གཅིག་ཀྱང་གདག །མཆོད་ཁང་གི་གདུང་གསེབ་གཞུག །བྷ་ཏ་སི་ཡི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་གཅིག་པ་ཡང་བཟླས་ལ་གདག་པར་བྱའོ། །ཕུར་པ་ལ་སྔགས་འདི་བྲི། ཨོཾ་པྲ་ཏི་པུ་ནི། སུ་ཤ་ར་ན། བ་ར་བི་ཡེ་ཙེ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་འབྲུ་བཅུ་བདུན་པའི་སྔགས་འདི་ཕུར་པའི་སྔགས་སོ། །ཨོཾ་རྒིར་ཤ་ས་ཡ། པར་ཤ་ནེ་ར་ཡེ་ཏྲི་ན་ཏྲེ་ན། ཨ་ནེ་ཨ་ནེ། ཤ་མ་ར་ཤ་མ་ར། ས་ར་ས་ར། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བྷ་ཏ་སི་བྷ་ཀུ་ཏ་མ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཧུ་ཡ་དུན་བྷྱོ། ཞེས་བཞི་བཅུ་ཞེ་དགུ་པའི་སྔགས་འདི་མུ་ཁྱུད་ལ་བྲི། སྔགས་ལ་ཆད་ལྷག་
བྱུང་ན། ཕན་བས་ཀྱང་གནོད་པ་དེས་ཆེའོ།། དེ་བས་སྔགས་ལ་གཟབ་བོ། །རབ་གནས་སྔགས་ཀྱང་དེ་ཉིད་ཡིན། མཚོ་རྒྱལ་ལ་གནང་བའོ།། །། ༄༅། །པདྨས་མཛད་པའི་མན་ངག་ཐོད་པ་ལ་དགའ་བ་རྣམས་ལ། ཐོད་ངན་ཀུན་ཐུབ་འདི་བསྟན་ནོ། །འདི་ལ་རྫས་དང་སྔགས་གཉིས་རྫས་ཕག་ཐོད་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་འདི་དངུལ་དུམ་པད་བཞུགས། འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་གཉིས་ལ་བྲི། རྩིབས་བརྒྱད་ལ་སྔགས་འདི་རྣམས་བྲི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧ་ཧསྨི་དྷི། ན་ས་ཁ་ན་མཱ་ར་ཡ། ས་མུན་ཏ་ཧུར་ཧུར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། མུ་ཁྱུད་ནང་མ་ལ། ཨོཾ་ས་ཤག་བ་གྷ་བ་ག་ཏི་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་ཆད་ལྷག་མེད་པར་བྲིས། ཕྱི་མ་ལ་ཨོཾ་རྒྱུན་བྲེང་ཤག་རིམ་ས་མ་ཡ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཡིག་འབྲུ་བརྒྱ་དྲུག་པ་བྲི། དེ་ལ་སྔགས་གོང་མ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྲིས་ལ་ཐོད་པར་གཞུག །ཐོད་པ་ཕྱི་སྒོའི་ཡ་ཐེམ་སྟེང་དུ་ཁ་ཕྱིར་བསྟན་ལ་བཞག །གཟའ་དར་བའི་དུས་སུ་བྱ།
འཁོར་ལོ་དེ་འདྲ་བ་གཅིག་བྱས་ལ། རང་གི་མཆོད་ཁང་ངམ་ཀ་བ་ཕུག་མ་ལ་བླན་ལ་བཞག །དེ་ནས་ཐོད་པ་བཟང་པོ་དང་། །ངན་པ་གང་ཡང་བཅང་དུ་ཐུབ། བཟང་ན་བྱིན་རླབས་ཆེ། ངན་ན་གནོད་པ་མི་འོང་། ཐོད་པ་ཀུན་ཐུབ་ཅེས་བྱ་བ་མངའ་བདག

【汉语翻译】
能胜伏一切恶兆和能胜伏一切恶颅。 掘藏师衮噶扎。
能胜伏一切恶兆和能胜伏一切恶颅。 掘藏师衮噶扎。
莲花生大士所造。 此能防护一切恶兆，守护自身免受侵害，名为“月密无垢”。绘制九宫八卦图。中央书写（ཧྲི་，梵文天城体：श्री，梵文罗马拟音：śrī，吉祥），每一格书写（ཏྲཾ，梵文天城体：त्रं，梵文罗马拟音：traṃ，种子字）。于外圈书写巴达斯的咒语。将八指长的紫檀橛安放其上，压在佛堂门槛之下。再绘制一个同样的，放入擦擦中。同时放入一粒蒂丝药丸，也放一粒青稞。放入佛堂的栋梁缝隙中。也要念诵一百零一遍巴达斯的咒语并安放。于橛上书写此咒：（ཨོཾ་པྲ་ཏི་པུ་ནི། སུ་ཤ་ར་ན། བ་ར་བི་ཡེ་ཙེ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ prati puni，su śara na，bara bi ye tse mu ne hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，遍，清净，善，箭，那，胜，比，耶，则，牟尼，吽，啪）。此十七字咒即为橛的咒语。（ཨོཾ་རྒིར་ཤ་ས་ཡ། པར་ཤ་ནེ་ར་ཡེ་ཏྲི་ན་ཏྲེ་ན། ཨ་ནེ་ཨ་ནེ། ཤ་མ་ར་ཤ་མ་ར། ས་ར་ས་ར། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བྷ་ཏ་སི་བྷ་ཀུ་ཏ་མ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཧུ་ཡ་དུན་བྷྱོ，梵文罗马拟音：oṃ gir śa sa ya，par śa ne ra ye tri na tre na，a ne a ne，śa ma ra śa ma ra，sa ra sa ra，bhandha bhandha，hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，bha ta si bha ku ta ma ma bhyo bhyo，hu ya dun bhyo，汉语字面意思：嗡，吉日，夏，萨，亚，帕，夏，内，拉，耶，特日，那，特热，那，阿，内，阿，内，夏，玛，拉，夏，玛，拉，萨，拉，萨，拉，班达，班达，吽，吽，啪，啪，梭哈，巴，达，斯，巴，古，达，玛，玛，布，布，呼，亚，顿，布）。此四十九字咒语书写于外圈。咒语若有错漏，其害处远胜于益处。因此咒语务必谨慎。加持咒语也是一样。赐予措嘉（益西措嘉）之物。
莲花生所造之口诀，献给喜爱颅骨者。此为能胜伏一切恶颅之法。此法包含物质与咒语二者，物质为猪颅骨内放置此轮，银片莲花座。绘制八辐轮，外圈分两层书写。于八辐上书写这些咒语：（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧ་ཧསྨི་དྷི། ན་ས་ཁ་ན་མཱ་ར་ཡ། ས་མུན་ཏ་ཧུར་ཧུར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文罗马拟音：oṃ mahā kāla ha ha smi dhi，na sa kha na mā ra ya，sa mun ta hur hur oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，玛哈，嘎拉，哈，哈，斯弥，提，那，萨，卡，那，玛，拉，亚，萨，门，达，呼尔，呼尔，嗡，啊，吽，啪，梭哈）。于内圈书写：（ཨོཾ་ས་ཤག་བ་གྷ་བ་ག་ཏི་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文罗马拟音：oṃ sa śag ba gha ba ga ti hu ya hu ya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，萨，夏，嘎，嘎，嘎，嘎，德，呼，亚，呼，亚，吽，啪）。书写十四字，不得错漏。外圈书写：（ཨོཾ་རྒྱུན་བྲེང་ཤག་རིམ་ས་མ་ཡ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，梵文罗马拟音：oṃ rgyun breng śag rim sa ma ya，kī li kī la ya hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，滚，增，夏，任，萨，玛，亚，吉，利，吉，拉，亚，吽，啪，梭哈）。书写一百零六字。于其上书写上述咒语一百零八遍，放入颅骨中。将颅骨置于外门门槛之上，面朝外。于星宿旺盛之时进行。
制作一个同样的轮，放置于自己的佛堂或柱子凹陷处。之后，无论好坏的颅骨，皆可佩戴。好则加持大，坏则免受损害。名为能胜伏一切颅骨之法，为自在之主。

【英语翻译】
The All-Victorious Against Bad Omens and the All-Victorious Against Bad Skulls. Revealed by Nubchen Kundrak.
The All-Victorious Against Bad Omens and the All-Victorious Against Bad Skulls. Revealed by Nubchen Kundrak.
Composed by Guru Padmasambhava. This, which protects against all bad omens and guards oneself from harm, is called "Moon Secret Immaculate." Draw a nine-palace diagram. In the center, write (ཧྲི་，梵文天城体：श्री，IAST：śrī，meaning: glorious). In each cell, write (ཏྲཾ，梵文天城体：त्रं，IAST：traṃ，meaning: seed syllable). Around the circumference, write the mantra of Bhatasi. Place an eight-finger sandalwood phurba on it and press it under the threshold of the temple door. Also, draw one like that and put it inside a tsa-tsa. At the same time, put in one tise pill and also one barley grain. Put it in the beam crevice of the temple. Also, recite the 101-syllable mantra of Bhatasi and place it there. Write this mantra on the phurba: (ཨོཾ་པྲ་ཏི་པུ་ནི། སུ་ཤ་ར་ན། བ་ར་བི་ཡེ་ཙེ་མུ་ནེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，IAST：oṃ prati puni，su śara na，bara bi ye tse mu ne hūṃ phaṭ，meaning: Om, everywhere, pure, good, arrow, that, victorious, compare, ye, tse, muni, hum, phat). This seventeen-syllable mantra is the mantra of the phurba. (ཨོཾ་རྒིར་ཤ་ས་ཡ། པར་ཤ་ནེ་ར་ཡེ་ཏྲི་ན་ཏྲེ་ན། ཨ་ནེ་ཨ་ནེ། ཤ་མ་ར་ཤ་མ་ར། ས་ར་ས་ར། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བྷ་ཏ་སི་བྷ་ཀུ་ཏ་མ་མ་བྷྱོ་བྷྱོ། ཧུ་ཡ་དུན་བྷྱོ，IAST：oṃ gir śa sa ya，par śa ne ra ye tri na tre na，a ne a ne，śa ma ra śa ma ra，sa ra sa ra，bhandha bhandha，hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ svāhā，bha ta si bha ku ta ma ma bhyo bhyo，hu ya dun bhyo，meaning: Om, Gir, Sha, Sa, Ya, Par, Sha, Ne, Ra, Ye, Tri, Na, Tre, Na, A, Ne, A, Ne, Sha, Ma, Ra, Sha, Ma, Ra, Sa, Ra, Sa, Ra, Bhandha, Bhandha, Hum, Hum, Phat, Phat, Svaha, Bha, Ta, Si, Bha, Ku, Ta, Ma, Ma, Bhyo, Bhyo, Hu, Ya, Dun, Bhyo). Write this forty-nine-syllable mantra on the circumference. If there are omissions or additions in the mantra, the harm will be greater than the benefit. Therefore, be careful with the mantra. The consecration mantra is also the same. Given to Tsogyal (Yeshe Tsogyal).
Padmasambhava's instructions for those who like skulls. This is taught as the All-Victorious Against Bad Skulls. This has two parts: substances and mantras. The substance is this wheel placed inside a pig skull on a silver lotus seat. Draw an eight-spoked wheel with two layers of circumference. Write these mantras on the eight spokes: (ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧ་ཧསྨི་དྷི། ན་ས་ཁ་ན་མཱ་ར་ཡ། ས་མུན་ཏ་ཧུར་ཧུར་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，IAST：oṃ mahā kāla ha ha smi dhi，na sa kha na mā ra ya，sa mun ta hur hur oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā，meaning: Om, Maha, Kala, Ha, Ha, Smi, Dhi, Na, Sa, Kha, Na, Ma, Ra, Ya, Sa, Mun, Ta, Hur, Hur, Om, Ah, Hum, Phat, Svaha). On the inner circumference, write: (ཨོཾ་ས་ཤག་བ་གྷ་བ་ག་ཏི་ཧུ་ཡ་ཧུ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，IAST：oṃ sa śag ba gha ba ga ti hu ya hu ya hūṃ phaṭ，meaning: Om, Sa, Shag, Ba, Gha, Ba, Ga, Ti, Hu, Ya, Hu, Ya, Hum, Phat). Write fourteen syllables without omissions or additions. On the outer one, write: (ཨོཾ་རྒྱུན་བྲེང་ཤག་རིམ་ས་མ་ཡ། ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ，IAST：oṃ rgyun breng śag rim sa ma ya，kī li kī la ya hūṃ phaṭ svāhā，meaning: Om, Gyun, Breng, Shag, Rim, Sa, Ma, Ya, Ki, Li, Ki, La, Ya, Hum, Phat, Svaha). Write one hundred and six syllables. Write the above mantra 108 times on it and place it in the skull. Place the skull on the upper threshold of the outer door, facing outwards. Do this when the stars are strong.
Make one such wheel and place it in your own temple or in a pillar niche. Then, you can carry any skull, good or bad. If it is good, the blessing is great. If it is bad, no harm will come. It is called the All-Victorious Against All Skulls, belonging to the Lord of Freedom.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་གདམས་པ། གནུབས་སྟོན་ཀུན་དགའ་གྲགས་ཀྱིས་གཏེར་ནས་བཏོན་པའོ།། །།
ཡིག་སྣ་ངན་པ་ཀུན་ཐུབ་དང་ཐོད་ངན་ཀུན་ཐུབ། གནུབས་སྟོན་ཀུན་དགའ་གྲགས།

【汉语翻译】
的教诲。 努顿·贡噶扎从宝藏中取出。
能胜伏一切恶劣字迹和一切恶劣颅骨。 努顿·贡噶扎。

【英语翻译】
The instructions of . Nubton Kunga Drak unearthed it from the treasure.
Able to overcome all bad handwriting and all bad skulls. Nubton Kunga Drak.

============================================================

